Self-Translate
A
part of me
is
everyone;
another
part is nobody,
or
anyone.
A
part of me
is
a multitude;
another
part strangeness
and
solitude.
A
part of me
considers,
ponders;
another
part
wonders.
A
part of me
eats
and drinks;
another part
thinks.
A
part of me
is
always here;
another
part
suddenly
appears.
A
part of me
is
absurd;
another
part,
only
words.
To
translate one part
into
the other part
–
which is a question
of
life or death –
is an art?
– Ferreira Gullar (Translated by Marco Alexandre de Oliveira)
Traduzir-se
Uma parte de mim
é todo mundo;
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão;
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera;
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta;
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente;
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem;
outra parte,
linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?
– Ferreira Gullar
No comments:
Post a Comment