Sunday, March 18, 2007

A asa ritmada / The Wings of Rhythm . . .



Motivo

Eu canto porque o instante existe
e a minha vida está completa.
Não sou alegre nem sou triste:
sou poeta.

Irmão das coisas fugidias,
não sinto gozo nem tormento.
Atravesso noites e dias
no vento.

Se desmorono ou se edifico,
se permaneço ou me desfaço,
- não sei, não sei. Não sei se fico
ou passo.

Sei que canto. E a canção é tudo.
Tem sangue eterno a asa ritmada.
E um dia sei que estarei mudo:
- mais nada.


Cecília Meireles



Motive

I sing for the moment
and my life is now complete.
I’m neither restless nor content:
I’m a poet.

Brother of ephemeral flights,
I don’t feel effort or ease.
I pass the days and nights
in a breeze.

To work or to play,
to hide or to show,
– I don’t know, I don’t know. I don’t know whether to stay
or to go.

I know that I sing. And the song is all one.
The wings of rhythm fly forevermore.
And one day I know I’ll be done:
– nothing more.


gringocarioca

No comments: